Identifiant de phrase IBUBdwgS6Ua4uE2epLxnF3HOp0c







    K1
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    leben

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    gods_name
    de
    Re

    (unspecified)
    DIVN


    verb_3-lit
    de
    sterben

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    substantive_masc
    de
    Schildkröte

    (unspecified)
    N.m:sg
Glyphes disposés artificiellement
de
Es lebt Re, es stirbt die Schildkröte.
Auteur(s): Adelheid Burkhardt; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Doris Topmann, Anja Weber (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 09.04.2022)

Identifiant permanent: IBUBdwgS6Ua4uE2epLxnF3HOp0c
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwgS6Ua4uE2epLxnF3HOp0c

Citer en tant que:

(Citation complète)
Adelheid Burkhardt, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Doris Topmann, Anja Weber, Identifiant de phrase IBUBdwgS6Ua4uE2epLxnF3HOp0c <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwgS6Ua4uE2epLxnF3HOp0c>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwgS6Ua4uE2epLxnF3HOp0c, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)