Sentence ID IBUBdwgExwuxKEXCj5xYdoocuOA
particle
[Negationspartikel]
(unspecified)
PTCL
verb
schlecht machen
SC.act.ngem.1sg_Neg.n
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
substantive_masc
Mann
(unspecified)
N.m:sg
preposition
hin zu
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Herrscher
(unspecified)
N.m:sg
I did not slander a man to the ruler,
Dating (time frame):
Antef II. Wahanch
GQP66JAMPVHVLPQOJF72DRIEGA
Author(s):
Renata Landgrafova & Peter Dils;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
Persistent ID:
IBUBdwgExwuxKEXCj5xYdoocuOA
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwgExwuxKEXCj5xYdoocuOA
Please cite as:
(Full citation)Renata Landgrafova & Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Sentence ID IBUBdwgExwuxKEXCj5xYdoocuOA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwgExwuxKEXCj5xYdoocuOA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwgExwuxKEXCj5xYdoocuOA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).