Sentence ID IBUBdwcKdfImZ0eckj0ej8xQn9g
1
title
Iri-pat (Rangtitel)
(unspecified)
TITL
title
Hatia (Rangtitel)
(unspecified)
TITL
title
Großer Freund
(unspecified)
TITL
adjective
beliebt
Adj.sgm
ADJ:m.sg
title
Größter des Königs von Oberägypten, Großer des Königs von Unterägypten
(unspecified)
TITL
title
Großer der Zehn von Oberägypten
(unspecified)
TITL
person_name
PN/m
(unspecified)
PERSN
title
der wieder lebt
(unspecified)
TITL
Der Iripat und Hatia, der große und beliebte Freund, ein Großer des Königs von Unterägypten, ein Großer des Königs von Oberägypten, der Große der Zehnerschaften von Oberägypten, Senaa-ib, der das Leben wiederholt.
Dating (time frame):
SenaꜤaib Menchaure
NV5IYHANLRCMHOM5NQFNDGY2PE
Author(s):
Alexander Schütze;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Kay Christine Klinger, Daniel A. Werning
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Comments
-
wr-mḏ.w-šmꜥ.w: Es sind deutlich drei Zehnerzeichen ausgeschrieben. Parallelen zeigen, dass diese jedoch nicht als Dreißig, sondern als Zehnerschaften zu lesen sind. Vgl. Ward, Titles, 87.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBdwcKdfImZ0eckj0ej8xQn9g
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwcKdfImZ0eckj0ej8xQn9g
Please cite as:
(Full citation)Alexander Schütze, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Kay Christine Klinger, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdwcKdfImZ0eckj0ej8xQn9g <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwcKdfImZ0eckj0ej8xQn9g>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwcKdfImZ0eckj0ej8xQn9g, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).