Satz ID IBUBdwb9rFdRM0aIlQcQ8KL1B0Q






    7
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de rufen

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de [temporal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Zeitpunkt

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    substantive_masc
    de Selbst

    Noun.sg.stpr.2sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f





     
     

     
     

    verb_3-lit
    de antworten

    (unclear)
    V




    Lücke
     
     

     
     
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Ich rufe Dich persönlich an zu jedem Zeitpunkt - so antworte (doch?) ...

Autor:innen: Ingelore Hafemann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Josefine Bar Sagi, Anja Weber, Simon D. Schweitzer (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 28.07.2023)

Persistente ID: IBUBdwb9rFdRM0aIlQcQ8KL1B0Q
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwb9rFdRM0aIlQcQ8KL1B0Q

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Ingelore Hafemann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Josefine Bar Sagi, Anja Weber, Simon D. Schweitzer, Satz ID IBUBdwb9rFdRM0aIlQcQ8KL1B0Q <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwb9rFdRM0aIlQcQ8KL1B0Q>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwb9rFdRM0aIlQcQ8KL1B0Q, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)