Satz ID IBUBdwaGde6wB0xyq0Pl8tCZZrw
particle
[Negationspartikel]
(unspecified)
PTCL
verb_3-lit
(jmdm.) huldigen
Inf.stpr.3sgm_Neg.nn
V\inf:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
x+16,12
preposition
an
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Christusdorn
(unspecified)
N.m:sg
particle
[Negationspartikel]
(unspecified)
PTCL
verb_2-gem
fesseln
Inf.stpr.3sgm_Neg.nn
V\inf:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
an
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Haar (allg.)
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
Weder gibt 〈s〉ein Huldigen am Christusdorn noch sein Fesseln an seinen Haaren(??).
Autor:innen:
Frank Feder;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 30.09.2023)
Kommentare
-
Da weder der Text davor noch danach zur Aufklärung dieser Passage irgendetwas beiträgt, entzieht sich der Sinn dieser Passage meinem Verständnis; möglicherweise ist der Text hier korrupt. Meeks versuchte zu einer Erhellung des Hintergrundes zu gelangen (Mythes, 160-161, Anm. 581-582), ohne jedoch den Sinn der Textstelle entschlüsseln zu können.
(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)
Persistente ID:
IBUBdwaGde6wB0xyq0Pl8tCZZrw
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwaGde6wB0xyq0Pl8tCZZrw
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Frank Feder, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow, Satz ID IBUBdwaGde6wB0xyq0Pl8tCZZrw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwaGde6wB0xyq0Pl8tCZZrw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwaGde6wB0xyq0Pl8tCZZrw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.