Satz ID IBUBdwZgE4CcM0xjk6OKD0ffviw



    particle
    de [Negationswort, systematisch unterschieden von n]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-lit
    de scheitern (?)

    SC.act.ngem.2sgm_Neg.nn
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de du

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_4-lit
    de [Verb (von der Schifffahrt)]

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de du

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Land (als Element des Kosmos)

    (unspecified)
    N.m:sg

de Du wirst nicht zerschellen (?), wenn du auf Land aufläufst (?).

Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Billy Böhm, Samuel Huster (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 06.11.2023)

Kommentare
  • Die Bedeutung von sowohl sḫm, Var. sẖm, wie von ḥꜣꜥꜥ, Var. ḥꜣg ist unbekannt. Vgl. D. Jones, A Glossary of Ancient Egyptian Nautical Titles and Terms, 223 und 217-218 und am ausführlichsten W. Westendorf, in: J. Assmann u.a. (Hgg.), Fragen an die altägyptische Literatur. Studien zum Gedenken an Eberhard Otto, Wiesbaden 1977, 504-509.

    Autor:in des Kommentars: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBdwZgE4CcM0xjk6OKD0ffviw
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwZgE4CcM0xjk6OKD0ffviw

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Billy Böhm, Samuel Huster, Satz ID IBUBdwZgE4CcM0xjk6OKD0ffviw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwZgE4CcM0xjk6OKD0ffviw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwZgE4CcM0xjk6OKD0ffviw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)