Identifiant de phrase IBUBdwZ35DA1KkQupmp3gO4FNmI





    e:3
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Altar

    (unspecified)
    N.f:sg



    e1:4-6
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Priester

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl



    e1:Tag1/2
     
     

     
     


    person_name
    de
    Anch-em-a-netjer

    (unspecified)
    PERSN



    e1:Tag3/4
     
     

     
     


    person_name
    de
    Anch-em-a-netjer

    (unspecified)
    PERSN



    e1:Tag5
     
     

     
     


    person_name
    de
    Anch-em-a-netjer

    (unspecified)
    PERSN



    e1:Tag6/7
     
     

     
     


    person_name
    de
    Anch-em-a-netjer

    (unspecified)
    PERSN



    e1:Tag8/9
     
     

     
     


    person_name
    de
    Achet-hetepu

    (unspecified)
    PERSN



    e1:Tag10
     
     

     
     


    person_name
    de
    Achet-hetepu

    (unspecified)
    PERSN



    e1:Tag11
     
     

     
     



    Zerstörung
     
     

     
     



    e1:Tag12
     
     

     
     


    person_name
    de
    Chui-wi-nefer

    (unspecified)
    PERSN



    e1:Tag13
     
     

     
     


    person_name
    de
    Achet-hetepu

    (unspecified)
    PERSN



    e1:Tag14
     
     

     
     


    person_name
    de
    Anch-em-a-netjer

    (unspecified)
    PERSN



    e1:Tag15
     
     

     
     


    person_name
    de
    Anch-em-a-netjer

    (unspecified)
    PERSN



    e1:Tag16
     
     

     
     


    person_name
    de
    Anch-em-a-netjer

    (unspecified)
    PERSN



    e1:Tag17
     
     

     
     


    person_name
    de
    Achet-hetepu

    (unspecified)
    PERSN



    e1:Tag18
     
     

     
     


    person_name
    de
    Achet-hetepu

    (unspecified)
    PERSN



    e1:Tag19
     
     

     
     


    person_name
    de
    Achet-hetepu

    (unspecified)
    PERSN



    e1:Tag20
     
     

     
     


    person_name
    de
    Chui-wi-nefer

    (unspecified)
    PERSN



    e1:Tag21
     
     

     
     


    person_name
    de
    Anch-em-a-netjer

    (unspecified)
    PERSN



    e1:Tag22
     
     

     
     


    person_name
    de
    Anch-em-a-netjer

    (unspecified)
    PERSN



    e1:Tag23
     
     

     
     


    person_name
    de
    Achet-hetepu

    (unspecified)
    PERSN



    e1:Tag24
     
     

     
     


    person_name
    de
    Achet-hetepu

    (unspecified)
    PERSN



    e1:Tag25
     
     

     
     


    person_name
    de
    Anch-em-a-netjer

    (unspecified)
    PERSN



    e1:Tag26/27
     
     

     
     


    person_name
    de
    Achet-hetepu

    (unspecified)
    PERSN



    e1:Tag28
     
     

     
     


    person_name
    de
    Achet-hetepu

    (unspecified)
    PERSN



    e1:Tag29
     
     

     
     


    person_name
    de
    Achet-hetepu

    (unspecified)
    PERSN



    e1:Tag30
     
     

     
     


    person_name
    de
    Anch-em-a-netjer

    (unspecified)
    PERSN



    e1:TagEp1/2
     
     

     
     


    person_name
    de
    Anch-em-a-netjer

    (unspecified)
    PERSN



    e1:TagEp3
     
     

     
     


    person_name
    de
    Chui-wi-nefer

    (unspecified)
    PERSN
de
(Verantwortlich für den) Altar (sind folgende) Priester (für [Tag ...]:) (Es folgen Namenseinträge lt. Quelltext).
Auteur(s): Stefan Grunert; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 14.11.2019)

Identifiant permanent: IBUBdwZ35DA1KkQupmp3gO4FNmI
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwZ35DA1KkQupmp3gO4FNmI

Citer en tant que:

(Citation complète)
Stefan Grunert, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Identifiant de phrase IBUBdwZ35DA1KkQupmp3gO4FNmI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwZ35DA1KkQupmp3gO4FNmI>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwZ35DA1KkQupmp3gO4FNmI, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)