Satz ID IBUBdwY07svMpkWjqjbJKyUddu4


oBerlin,RS,2 bꜥ zp-2 zp-2 ꜥḥꜣ ḥnꜥ =s



    oBerlin,RS,2
     
     

     
     

    particle
    de
    pass auf! (Interjektion)

    (unspecified)
    PTCL

    substantive
    de
    zweimal (Betonung beim Imperativ, Adjektiven etc.)

    (unspecified)
    N:sg

    substantive
    de
    zweimal (Betonung beim Imperativ, Adjektiven etc.)

    (unspecified)
    N:sg

    verb_3-lit
    de
    kämpfen

    Imp.sg
    V\imp.sg

    preposition
    de
    gegen

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f
de
Paß ja auf, bemühe dich um sie.
Autor:innen: Ingelore Hafemann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBdwY07svMpkWjqjbJKyUddu4
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwY07svMpkWjqjbJKyUddu4

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Ingelore Hafemann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBdwY07svMpkWjqjbJKyUddu4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwY07svMpkWjqjbJKyUddu4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwY07svMpkWjqjbJKyUddu4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)