Satz ID IBUBdwW2Ok5iXUKfoYMQpBYMcEs



    substantive_masc
    de Name

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Gen.]

    (unspecified)
    gen

    substantive_masc
    de [Titel], Wächter

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de sie [pron. suff. 3. fem. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    gods_name
    de Verschlinger (?) (Torwächter der Unterwelt)

    (unspecified)
    DIVN
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Der Name seines Wächters ist "Brennender(?)"*

Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 22.04.2020)

Kommentare
  • Zusammenhang mit šꜣm oder ꜣsb?

    Autor:in des Kommentars: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBdwW2Ok5iXUKfoYMQpBYMcEs
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwW2Ok5iXUKfoYMQpBYMcEs

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke, Satz ID IBUBdwW2Ok5iXUKfoYMQpBYMcEs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwW2Ok5iXUKfoYMQpBYMcEs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwW2Ok5iXUKfoYMQpBYMcEs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)