Satz ID IBUBdwW0CsoLq038pCB4sm3DYKk
Beischrtift zu seiner Frau A.1 [nb.t]-pr ḥz.yt-n-⸢ḥm.t-nzw-wr.t⸣ A.2 -(PN)- ⸢ḏd⸣ =⸢s⸣
Beischrtift zu seiner Frau
A.1
title
Hausherrin
(unspecified)
TITL
title
Gelobte der großen königlichen Gemahlin
(unspecified)
TITL
A.2
person_name
[weiblicher Personenname]
(unspecified)
PERSN
verb_2-lit
sagen
SC.act.ngem.3sgf
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
Die Haus[herrin] und Gelobte der großen königlichen Gemahlin -PN- sagt:
[Beischrtift zu seiner Frau]
Autor:innen:
Gunnar Sperveslage;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 15.08.2016)
Persistente ID:
IBUBdwW0CsoLq038pCB4sm3DYKk
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwW0CsoLq038pCB4sm3DYKk
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Gunnar Sperveslage, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBdwW0CsoLq038pCB4sm3DYKk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwW0CsoLq038pCB4sm3DYKk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwW0CsoLq038pCB4sm3DYKk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.