Satz ID IBUBdwV1dVth3kIXh0WSXQPk3Kw




    3.4

    3.4
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de er [Selbst. Pron. sg.3.m./c.]

    (unspecified)
    3sg.m

    adjective
    de bedeutend

    (unspecified)
    ADJ

    personal_pronoun
    de er

    (unspecified)
    =3sg.m

    particle_enclitic
    de [enkl.Partikel]

    (unspecified)
    =PTCL




    1, 8
     
     

     
     

    preposition
    de mehr als

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Funktion

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de jeder

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg





     
     

     
     

de {Er/es ist nämlich einer, der wichtiger ist} 〈Es ist nämlich/außerdem wichtiger〉 als jeder (andere) Beruf.

Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 26.04.2023)

Kommentare
  • swt bzw. sw steht am Satzanfang in oDeM 1014+1478 und in oGardiner 336. Es kann eigentlich nicht das alte absolute Pronomen bzw. das proklitische Pronomen sein.

    Autor:in des Kommentars: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBdwV1dVth3kIXh0WSXQPk3Kw
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwV1dVth3kIXh0WSXQPk3Kw

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko, Anja Weber, Satz ID IBUBdwV1dVth3kIXh0WSXQPk3Kw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwV1dVth3kIXh0WSXQPk3Kw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwV1dVth3kIXh0WSXQPk3Kw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)