Satz ID IBUBdwUhQ31BhkLjrisYNwTKbOA


mtw =w ⸮ḫꜣꜥ? ⸮ı͗rm? tꜣj =w thmꜣ.t n pꜣ ⸮rꜣ?


    undefined
    de [Konjunktiv]

    (unspecified)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unspecified)
    -3pl


    ⸮ḫꜣꜥ?
     
     

    (unspecified)



    ⸮ı͗rm?
     
     

    (unspecified)


    personal_pronoun
    de [Possessivartikel fem. Sg.]

    (unspecified)
    ART.poss:f.sg

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unspecified)
    -3pl

    substantive_fem
    de ?

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Mündung

    (unspecified)
    N.m:sg

de und sie ... ihr ... in der Mündung:

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Kommentare
  • Die Stelle ist unklar. Bresciani liest mtw=w wp(?) pꜣj=f thmꜣ etc. und schlägt als Übersetzung vor (EVO 6, 25) "e regolino la loro portata (d'acqua) in rapporto con l'imboccatura". - Vorschlag ḫꜣꜥ ı͗rm(?) von Chauveau.

    Autor:in des Kommentars: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBdwUhQ31BhkLjrisYNwTKbOA
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwUhQ31BhkLjrisYNwTKbOA

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBdwUhQ31BhkLjrisYNwTKbOA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwUhQ31BhkLjrisYNwTKbOA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwUhQ31BhkLjrisYNwTKbOA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)