Satz ID IBUBdwTiRFHkg0GavPHsvAZe2TY


⸢s⸣mnh̭ =f 〈ṯ〉 =〈t〉 r ḏ.t


    verb
    de trefflich machen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    〈ṯ〉
     
     

    (unspecified)



    =〈t〉
     
     

    (unspecified)


    preposition
    de bis

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Ewigkeit

    (unspecified)
    N.f:sg

de Er (Osiris) mache dich trefflich für immer!

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 07.09.2022)

Kommentare
  • Hierat. Version (VIII, h 8): smnḫ=f tw=ṯ n ḏ.t.

    Autor:in des Kommentars: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBdwTiRFHkg0GavPHsvAZe2TY
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwTiRFHkg0GavPHsvAZe2TY

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBdwTiRFHkg0GavPHsvAZe2TY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwTiRFHkg0GavPHsvAZe2TY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwTiRFHkg0GavPHsvAZe2TY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)