Satz ID IBUBdwTVgDjWfksVpwQmuWeyPes




    K3
     
     

     
     


    zerstört
     
     

     
     

    undefined
    de [teilzerstört]

    (unspecified)
    (undefined)

    verb_irr
    de kommen

    SC.act.ngem.3sgf
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    verb_2-lit
    de verkünden

    SC.act.ngem.3sgf
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    substantive_masc
    de Fackel

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de Horusauge

    (unspecified)
    N.f:sg

de ...es kommt und es verkündet (?) die Fackel das Horus Auge.

Autor:innen: Ingelore Hafemann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Gunnar Sperveslage (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 02.09.2024)

Persistente ID: IBUBdwTVgDjWfksVpwQmuWeyPes
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwTVgDjWfksVpwQmuWeyPes

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Ingelore Hafemann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Gunnar Sperveslage, Satz ID IBUBdwTVgDjWfksVpwQmuWeyPes <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwTVgDjWfksVpwQmuWeyPes>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwTVgDjWfksVpwQmuWeyPes, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)