Satz ID IBUBdwSEwoKu0EEep76BoNWjgYU



    verb_3-lit
    de (heraus)lösen, erklären

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Fessel

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de (trennen, unterscheiden etc.) von

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de durch, seitens jmds.

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Amun

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_masc
    de Stadtgott

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de als, weil

    (unspecified)
    PREP

    verb_irr
    de kommen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de in, zu, an, aus [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Leib, Bauch

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Gen.]

    (unspecified)
    gen

    substantive_fem
    de Mutter

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unspecified)
    -1sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Und von Amun, dem Stadtgott ist gelöst, was mir entsprach, seit ich aus dem Leib meiner Mutter gekommen bin.

Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 02.12.2019)

Persistente ID: IBUBdwSEwoKu0EEep76BoNWjgYU
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwSEwoKu0EEep76BoNWjgYU

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Anja Weber, Satz ID IBUBdwSEwoKu0EEep76BoNWjgYU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwSEwoKu0EEep76BoNWjgYU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwSEwoKu0EEep76BoNWjgYU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)