Sentence ID IBUBdwRVT7SlxUQfpR5m1nWcO4M



    verb_3-lit
    de bestatten

    SC.tw.pass.ngem.3sgm
    V\tam-pass:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Wüste

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_substantive
    de westlich

    Adj.sgf
    N-adjz:f.sg

    verb_4-inf
    de alt sein

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    adverb
    de schön

    (unspecified)
    ADV

    adverb
    de sehr

    (unspecified)
    ADV
Glyphs artificially arranged

de Möge er bestattet werden in der westlichen Wüste, nachdem er sehr schön alt geworden ist;

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/20/2022)

Persistent ID: IBUBdwRVT7SlxUQfpR5m1nWcO4M
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwRVT7SlxUQfpR5m1nWcO4M

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdwRVT7SlxUQfpR5m1nWcO4M <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwRVT7SlxUQfpR5m1nWcO4M>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwRVT7SlxUQfpR5m1nWcO4M, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)