Sentence ID IBUBdwQlPySsPUzIhXsBogEk9jM






    37,9
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    veranlasst (dass)!

    Imp.pl
    V\imp.pl

    verb_3-lit
    de
    verbrennen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de
    als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Wachs

    (unspecified)
    N.m:sg
Glyphs artificially arranged
de
"Lasst ihn verbrennen als (wäre er aus) Wachs!"
Author(s): Frank Feder; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • Zu der archaisierenden Schreibung von jmi̯, vgl. Winand, Études de néo-égyptien, 1. La morphologie verbale, Liège 1992, 174 mit Anm. 63.
    Dendera: dd tkꜣ n=f mnḥ; die anderen Parallelen entsprechen eher pMMA, vgl. Goyon, Kêmi 19, (1969), 55 [178] und Dendara X/1, 298.11.
    Vgl. 39,1 mit der Anweisung zur Verbrennung einer roten Wachsfigur des Seth zum praktischen Vollzug des Rituals.

    Commentary author: Frank Feder; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdwQlPySsPUzIhXsBogEk9jM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwQlPySsPUzIhXsBogEk9jM

Please cite as:

(Full citation)
Frank Feder, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdwQlPySsPUzIhXsBogEk9jM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwQlPySsPUzIhXsBogEk9jM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwQlPySsPUzIhXsBogEk9jM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)