Sentence ID IBUBdwPcosNtX0p1u1AxAutgN80
x+VII, 13
substantive_masc
Ba, Seele
(unspecified)
N.m:sg
adjective
jeder, alle
(unspecified)
ADJ
verb
belieben, wollen
(unspecified)
V
substantive_masc
["kꜣ-kꜣ", Schreibung für kꜣ] Ka
(unspecified)
N.m:sg
personal_pronoun
[Suffix 2. Pers. Sg. mask.], vgl. auch unter =q!
(unspecified)
-2sg.m
preposition
in [stat. pron. von m]
(unspecified)
PREP
gods_name
Osiris
(unspecified)
DIVN
epith_god
Erster des Westens, Chontamenti
(unspecified)
DIVN
verb
herauskommen, erscheinen
(unspecified)
V
(m)
(unspecified)
—
substantive
Rechtfertigung
(unspecified)
N
jeder Ort, an dem dein Ka (zu sein) wünscht, Osiris Chontamenti, der triumphierend herauskommt,
Dating (time frame):
1. Hälfte 1. Jhdt. n.Chr.
AIVG3ELQKNC4HKUIDHONGLB4TQ
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 09/07/2022)
Comments
-
Die Schreibung von Ka (mit zwei(!) Ka-Zeichen, also qq) ist eigenartig; ebenso in der nächsten Zeile. - Die Parallelversionen von Tb 171 haben lediglich mr kꜣ=k ı͗m Wsı͗r NN.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBdwPcosNtX0p1u1AxAutgN80
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwPcosNtX0p1u1AxAutgN80
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdwPcosNtX0p1u1AxAutgN80 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwPcosNtX0p1u1AxAutgN80>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwPcosNtX0p1u1AxAutgN80, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).