Satz ID IBUBdwOvxZlzP0Bys1m5tgKaTPk



    verb_irr
    de veranlassen (daß)

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de ich

    (unspecified)
    -1sg

    verb_3-inf
    de gehen; geliefert werden

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_fem
    de ausgelöstes Fleischstück

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

de Ich veranlasse, daß die ausgelösten Fleischstücke geliefert werden.

Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 15.05.2023)

Persistente ID: IBUBdwOvxZlzP0Bys1m5tgKaTPk
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwOvxZlzP0Bys1m5tgKaTPk

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Stefan Grunert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Satz ID IBUBdwOvxZlzP0Bys1m5tgKaTPk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwOvxZlzP0Bys1m5tgKaTPk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwOvxZlzP0Bys1m5tgKaTPk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)