Satz ID IBUBdwO9l2flk0Doqj5nSWcv4kQ


vs.24 Lücke ssnb =tw pr-ꜥꜣ ꜥnḫ-wḏꜣ-s(nb) Lücke



    vs.24
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     

    verb_caus_3-lit
    de
    gesund erhalten

    SC.act.ngem.3sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.c.]

    (unspecified)
    -3sg.c

    substantive_masc
    de
    Pharao ("großes Haus")

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de
    l.h.g. (Abk.)

    (unspecified)
    ADJ


    Lücke
     
     

     
     
de
... daß man gesund erhalte den Pharao, l.h.g. ...
Autor:innen: Ingelore Hafemann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBdwO9l2flk0Doqj5nSWcv4kQ
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwO9l2flk0Doqj5nSWcv4kQ

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Ingelore Hafemann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBdwO9l2flk0Doqj5nSWcv4kQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwO9l2flk0Doqj5nSWcv4kQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwO9l2flk0Doqj5nSWcv4kQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)