Satz ID IBUBdwNVsJRqy05pqrBCUBRSeuk



    particle
    de [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    (unspecified)
    PTCL

    verb
    de verhindere!

    (unspecified)
    V

    verb_3-lit
    de bedrücken

    SC.act.spec.impers
    V\tam.act

    substantive_masc
    de Einer

    (unspecified)
    N.m:sg


    13
     
     

     
     

    demonstrative_pronoun
    de [Poss.artikel sg.m.]

    Poss.art.3sgf
    art.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Genosse

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de von

    Prep.stpr.2pl
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl

de Und laß nicht zu, daß einer seinen Gefährten unterdrückt.

Autor:innen: Ingelore Hafemann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Simon D. Schweitzer (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 04.05.2023)

Persistente ID: IBUBdwNVsJRqy05pqrBCUBRSeuk
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwNVsJRqy05pqrBCUBRSeuk

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Ingelore Hafemann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Simon D. Schweitzer, Satz ID IBUBdwNVsJRqy05pqrBCUBRSeuk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwNVsJRqy05pqrBCUBRSeuk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwNVsJRqy05pqrBCUBRSeuk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)