Satz ID IBUBdwMnDUrdaUvjrw9AGvgMIbk
particle
und, mit
(unspecified)
PTCL
person_name
---
(unspecified)
PERSN
particle
der [best. Art. Sg. mask]
(unspecified)
PTCL
adjective
der Junge, der Jüngere
(unspecified)
ADJ
verb
[im Passiv ḏdj.ṱ] wird genannt
(unspecified)
V
undefined
[alte Passivendung, = tw]
(unspecified)
(undefined)
preposition
[Präposition des Dativs]
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unspecified)
-3sg.m
Lücke
54
Lücke
person_name
---
(unspecified)
PERSN
particle
der [best. Art. Sg. mask]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
der Jüngere (als Namenszusatz)
(unspecified)
N.m:sg
verb
[im Passiv ḏdj.ṱ] wird genannt
(unspecified)
V
undefined
[alte Passivendung, = tw]
(unspecified)
(undefined)
preposition
[Präposition des Dativs]
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unspecified)
-3sg.m
person_name
Isigenes
(unspecified)
PERSN
particle
der [best. Art. Sg. mask]
(unspecified)
PTCL
title
General
(unspecified)
TITL
particle
und, mit
(unspecified)
PTCL
personal_pronoun
[Possessivartikel Plural]
(unspecified)
ART.poss:pl
personal_pronoun
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive
Kind
(unspecified)
N
Lücke
55
substantive_masc
Tempel
(unspecified)
N.m:sg
epith_god
"Schön an Chakter", Form der Isis
(unspecified)
DIVN
und (sie gab ihm auch) Sewedjaef den Jüngeren, genannt [..., und] Sewedjaef den Kleinen, genannt Isigenes, den Strategen, samt seinen Kindern [... ...] Haus der (Isis-) Nephremmis.
Autor:innen:
Günter Vittmann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 07.09.2022)
Persistente ID:
IBUBdwMnDUrdaUvjrw9AGvgMIbk
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwMnDUrdaUvjrw9AGvgMIbk
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBdwMnDUrdaUvjrw9AGvgMIbk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwMnDUrdaUvjrw9AGvgMIbk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwMnDUrdaUvjrw9AGvgMIbk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.