Satz ID IBUBdwMQqeKnA0RlsaGe4P7LQgw


703b P/D post/E 12 = 817 Mr.y-Rꜥw p[w] ṯw



    703b
     
     

     
     


    P/D post/E 12 = 817
     
     

     
     

    kings_name
    de Meryre (Thronname Pepis I.)

    (unspecified)
    ROYLN

    demonstrative_pronoun
    de [Kopula (dreigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem

    personal_pronoun
    de du; dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.m

de Merire ist du.

Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBdwMQqeKnA0RlsaGe4P7LQgw
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwMQqeKnA0RlsaGe4P7LQgw

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBdwMQqeKnA0RlsaGe4P7LQgw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwMQqeKnA0RlsaGe4P7LQgw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwMQqeKnA0RlsaGe4P7LQgw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)