Satz ID IBUBdwJfDB1cOE4SgGXa0Q96r2M






    4 Zeilen unter 5. Tor
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Zugehöriger, Genosse

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de Tor, Halle

    (unspecified)
    N.f:sg

    numeral
    de fünf

    (unspecified)
    NUM

    gods_name
    de Der von Würmern lebt (Torwächter der Unterwelt)

    (unspecified)
    DIVN
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Der Hüter des 5. Tors: "Der von Würmern lebt"

Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 18.04.2020)

Persistente ID: IBUBdwJfDB1cOE4SgGXa0Q96r2M
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwJfDB1cOE4SgGXa0Q96r2M

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke, Satz ID IBUBdwJfDB1cOE4SgGXa0Q96r2M <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwJfDB1cOE4SgGXa0Q96r2M>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwJfDB1cOE4SgGXa0Q96r2M, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)