Satz ID IBUBdwIko7tI7En5gZJWL3pZbbY


4 Lücke Hkr mḥ =w tꜣ mw.t ntj mtw =j



    4
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     

    person_name
    de ["Hagriter", "Hakoris"]

    (unspecified)
    PERSN

    verb
    de greifen, fassen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unspecified)
    -3pl

    particle
    de [bestimmter Artikel fem. Sg.]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_fem
    de Mutter

    (unspecified)
    N.f:sg

    relative_pronoun
    de welcher, der

    (unspecified)
    REL:m.sg

    preposition
    de bei, von

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suff. 1. Sg.]

    (unspecified)
    -1sg

de [Es veranlaßte(?) ...] Hakoris, daß man die (d.h. meine?) Mutter, die bei mir war(?), ergriff(?).

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Kommentare
  • Die syntaktische Analyse muß wegen der Lücke am Anfang unklar bleiben. Hrsg. übersetzt "[Es geschah, daß die Leute des] Hkr sich bemächtigten (ergriffen) der Mutter, die ich habe", ohne die grammatisch-syntaktischen Probleme zu diskutieren. Möglicherweise ist [dj ... (Titel bzw. Name sꜣ)] zu ergänzen.

    Autor:in des Kommentars: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBdwIko7tI7En5gZJWL3pZbbY
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwIko7tI7En5gZJWL3pZbbY

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBdwIko7tI7En5gZJWL3pZbbY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwIko7tI7En5gZJWL3pZbbY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwIko7tI7En5gZJWL3pZbbY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)