Satz ID IBUBdwH1QmKM4kcDqYQufM9Vbvk



    verb
    de
    fortschicken, entlassen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉

    (unedited)
    -3pl

    person_name
    de
    "Der, den Isis gegeben hat" [verschiedene Namenträger]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)

    preposition
    de
    vor

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Pharao, König

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)
de
Peteese wurde vor dem Pharao entlassen.
Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.09.2024)

Persistente ID: IBUBdwH1QmKM4kcDqYQufM9Vbvk
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwH1QmKM4kcDqYQufM9Vbvk

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBdwH1QmKM4kcDqYQufM9Vbvk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwH1QmKM4kcDqYQufM9Vbvk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwH1QmKM4kcDqYQufM9Vbvk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)