Satz ID IBUBdwGcrcMicUMmin5eOTweVOc




    verb_2-lit
    de
    entfernen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unedited)
    -1sg



    17,10
     
     

     
     


    article
    de
    die [Artikel sg.f.]

    (unedited)
    art:f.sg


    substantive_fem
    de
    Acker; Ackererde

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    preposition
    de
    über

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    gods_name
    de
    Osiris

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)
de
Ich habe die Ackererde(?) über Osiris entfernt.
Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Persistente ID: IBUBdwGcrcMicUMmin5eOTweVOc
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwGcrcMicUMmin5eOTweVOc

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Burkhard Backes, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Satz ID IBUBdwGcrcMicUMmin5eOTweVOc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwGcrcMicUMmin5eOTweVOc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwGcrcMicUMmin5eOTweVOc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)