Sentence ID IBUBdwGP48OZlE0vmZSbHQEwWdo



    verb_3-lit
    de erhellen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    place_name
    de die Beiden Länder (Ägypten)

    (unspecified)
    TOPN

    preposition
    de als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Zweiter; Gefährte

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de Sonnenscheibe

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de um zu (final)

    (unspecified)
    PREP

    verb_caus_3-lit
    de heil machen

    (unspecified)
    V

    place_name
    de Theben

    (unspecified)
    TOPN

    preposition
    de im

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Abend oder Nacht (des Neujahrstages)

    (unspecified)
    N.m:sg

fr Il s'est mis à illuminer les deux terres comme égal du disque pour rendre saine Thèbes pendant la nuit.

Author(s): Aurélie Paulet; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Persistent ID: IBUBdwGP48OZlE0vmZSbHQEwWdo
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwGP48OZlE0vmZSbHQEwWdo

Please cite as:

(Full citation)
Aurélie Paulet, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdwGP48OZlE0vmZSbHQEwWdo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwGP48OZlE0vmZSbHQEwWdo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwGP48OZlE0vmZSbHQEwWdo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)