Satz ID IBUBdwFj0ycuoUUPtt1qtVKc4XQ


1. Kolumne, 4. Kästchen

1. Kolumne, 4. Kästchen D5 zꜣ =s Z-n-wsr.t




    1. Kolumne, 4. Kästchen

    1. Kolumne, 4. Kästchen
     
     

     
     





    D5
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Sohn

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN
en
Her son Senwosret.
Autor:innen: Renata Landgrafova & Peter Dils; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Johannes Jüngling (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 26.06.2025)

Kommentare
  • - zꜣ=s: Probably Dedetnebu's.

    Autor:in des Kommentars: Renata Landgrafova & Peter Dils, unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils (Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 21.09.2016)

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBdwFj0ycuoUUPtt1qtVKc4XQ
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwFj0ycuoUUPtt1qtVKc4XQ

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Renata Landgrafova & Peter Dils, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Johannes Jüngling, Satz ID IBUBdwFj0ycuoUUPtt1qtVKc4XQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwFj0ycuoUUPtt1qtVKc4XQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwFj0ycuoUUPtt1qtVKc4XQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)