Identifiant de phrase IBUBdwDTZP4dN0cmh3KByApVuLA


[ı͗n-]nꜣ.w pꜣ nb n nꜣ ꜣḥ.w mr šsp pr.t-sḫ.t n-ḏr.ṱ =f x+I,24 fast die ganze Zeile verloren



    particle
    de
    wenn

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)


    determiner
    de
    der [best. Art. Sg. mask.]

    (unedited)
    DET(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Eigentümer [eines Vermögens], Besitzer

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    preposition
    de
    [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    determiner
    de
    [best. Art. Plur.] die

    (unedited)
    DET(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Acker, Land

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    verb
    de
    belieben, wollen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    verb
    de
    empfangen, nehmen, übernehmen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    substantive_fem
    de
    Saatkorn

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    preposition
    de
    aus der Hand

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m



    x+I,24
     
     

     
     



    fast die ganze Zeile verloren
     
     

     
     
de
[W]enn der Herr der Felder von ihm Saatkorn entgegennehmen will, [... ... ...].
Auteur(s): Günter Vittmann; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 14.11.2019)

Identifiant permanent: IBUBdwDTZP4dN0cmh3KByApVuLA
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwDTZP4dN0cmh3KByApVuLA

Citer en tant que:

(Citation complète)
Günter Vittmann, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Identifiant de phrase IBUBdwDTZP4dN0cmh3KByApVuLA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwDTZP4dN0cmh3KByApVuLA>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwDTZP4dN0cmh3KByApVuLA, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)