Satz ID IBUBdwCCJWwkPkMduTG0luPW2dY
Tag28
org_name
Insel des Schedef-wi (Domäne)
(unspecified)
PROPN
2b:5.1
substantive
[Brotart]
(unspecified)
N
Tag28
cardinal
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
2b:5.2
substantive_masc
[Brotart]
(unspecified)
N.m:sg
Tag28
cardinal
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
2b:5.3
substantive_fem
[Brotart]
(unspecified)
N.f:sg
Tag28
cardinal
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
2b:5.4
substantive_masc
Mehl
(unspecified)
N.m:sg
substantive_fem
[ein Krug]
(unspecified)
N.f:sg
Tag28
cardinal
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
2b:5.5
substantive_masc
[ein Krug]
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
2b:5.5.1
substantive_fem
[Getränk]
(unspecified)
N.f:sg
Tag28
cardinal
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
2b:5.5
substantive_masc
[ein Krug]
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
2b:5.5.2
substantive_fem
[ein Getränk (Bier?)]
(unspecified)
N.f:sg
Tag28
cardinal
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
(Tag28-Lieferer) Insel des Schedef-wi (Domäne) - 1 Hetja-Brot, 1 Pezen-Brot, 1 Beset-Brot, 1 Nemeset-Krug Mehl, 1 Krug Milch und 1 Krug Bier.
Datierung:
Asosi Djedkare
KQY2F5SJVBBN7GRO5WUXKG5M6M
Autor:innen:
Stefan Grunert;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 10.10.2019)
Persistente ID:
IBUBdwCCJWwkPkMduTG0luPW2dY
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwCCJWwkPkMduTG0luPW2dY
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Stefan Grunert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBdwCCJWwkPkMduTG0luPW2dY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwCCJWwkPkMduTG0luPW2dY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwCCJWwkPkMduTG0luPW2dY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.