معرف الجملة IBUBdwCAIBPoY0zQuqgpLsBwN4M






    20.u.ä.Gau
     
     

     
     

    org_name
    de
    Haus des Christusdornbaumes (Tempel in Saft-el-Henne)

    (unspecified)
    PROPN




    3,28
     
     

     
     

    preposition
    de
    in (Zustand)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Jubel

    (unspecified)
    N.m:sg

    gods_name
    de
    Sopdu

    (unspecified)
    DIVN

    gods_name
    de
    Östlicher Horus

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de
    der Stier, der die Mentju schlägt (Sopdu)

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-inf
    de
    jubeln

    Inf_Aux.tw=/nom.subj.
    V\inf

    preposition
    de
    [temporal]

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-gem
    de
    erblicken

    Inf.stpr.2sgm
    V\inf:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
النقوش مرتبة بشكل اصطناعي
de
"Hut-nebes ist in Jubel (und) Sopdu 'der östliche Horus', 'der Stier, der die Mentiu schlägt' frohlockt bei deinem Anblick!"
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Frank Feder؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Jonas Treptow، Simon D. Schweitzer، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

تعليقات
  • Hut-nebes, "der Tempel des Nebes-Baumes" war wohl der Tempel in Per-Sopdu (Saft el-Henna) vgl. LÄ V, 351.

    كاتب التعليق: Frank Feder؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch ؛ تم إنشاء ملف البيانات: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر مراجعة: ٢٠١٥/٠٦/٢٦

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: IBUBdwCAIBPoY0zQuqgpLsBwN4M
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwCAIBPoY0zQuqgpLsBwN4M

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Frank Feder، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Jonas Treptow، Simon D. Schweitzer، Daniel A. Werning، معرف الجملة IBUBdwCAIBPoY0zQuqgpLsBwN4M <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwCAIBPoY0zQuqgpLsBwN4M>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwCAIBPoY0zQuqgpLsBwN4M، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)