Satz ID IBUBdwB1t0f2dkhvhtVwKGRavp8




    148b

    148b
     
     

     
     




    Nt/F/Se I 15 = 507
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Antlitz

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de [identifizierend]

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Chenti-irti

    (unspecified)
    DIVN

    artifact_name
    de Nicht-Untergehender (Zirkumpolarstern)

    (unspecified)
    PROPN
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de [Dein Antlitz] ist Chenti-irti, (du) Nicht-Untergehender.

Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 24.12.2021)

Persistente ID: IBUBdwB1t0f2dkhvhtVwKGRavp8
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwB1t0f2dkhvhtVwKGRavp8

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Satz ID IBUBdwB1t0f2dkhvhtVwKGRavp8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwB1t0f2dkhvhtVwKGRavp8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwB1t0f2dkhvhtVwKGRavp8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)