Satz ID IBUBdwAsobO6FkuUiJb2QmCxQ6c




    KÄT 85.1

    KÄT 85.1
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de ich [Selbst. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    1sg




    8
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Helfer (o. Ä.)

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv (invariabel)]

    Adj.sgm
    gen

    substantive_fem
    de Sippe

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    adjective
    de alle

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg





     
     

     
     

de Ich bin die Unterstützung/der Rückhalt (meiner) ganzen Sippe.

Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Christine Greger, Anja Weber, Svenja Damm (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 25.10.2023)

Kommentare
  • - mhw.t: in pAnastasi I steht hꜣw=j nb: "meine ganze Umgebung".

    Autor:in des Kommentars: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBdwAsobO6FkuUiJb2QmCxQ6c
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwAsobO6FkuUiJb2QmCxQ6c

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Christine Greger, Anja Weber, Svenja Damm, Satz ID IBUBdwAsobO6FkuUiJb2QmCxQ6c <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwAsobO6FkuUiJb2QmCxQ6c>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwAsobO6FkuUiJb2QmCxQ6c, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)