Identifiant de phrase IBUBdwAkUCIdLklSkIVF3NpmgZA




    particle
    de
    [neg. aux. (Neg. Imperativ)]

    (unspecified)
    PTCL


    verb_4-inf
    de
    zögern (u. Ä.)

    Inf_Neg.m-jri̯
    V\inf
de
Zögere nicht!
Auteur(s): Lutz Popko; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Svenja Damm (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 18.04.2024)

Commentaires
  • So mit Gardiner, DZA 22.664.450. Die Verbindung jri̯ wdf r "jmd. eine Frist gewähren" (Wb I, 389,6) scheint nicht vorzuliegen.

    Auteur du commentaire: Lutz Popko, avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier de données créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernière révision: 26.06.2015)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: IBUBdwAkUCIdLklSkIVF3NpmgZA
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwAkUCIdLklSkIVF3NpmgZA

Citer en tant que:

(Citation complète)
Lutz Popko, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Svenja Damm, Identifiant de phrase IBUBdwAkUCIdLklSkIVF3NpmgZA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwAkUCIdLklSkIVF3NpmgZA>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwAkUCIdLklSkIVF3NpmgZA, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)