Sentence ID IBUBdwAfb0WCZk3bv0MppUU995I


pBerlin rto 2,10 ca. 7Q zerstört ⸢r⸣-ẖnwj ⸮n? Rest der Zeile zerstört





    pBerlin rto 2,10
     
     

     
     




    ca. 7Q zerstört
     
     

     
     

    preposition
    de hinein in (lokal)

    (unspecified)
    PREP

    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen




    Rest der Zeile zerstört
     
     

     
     

de [---] ins Innere von [---]

Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Peter Dils, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 12/13/2021)

Comments
  • n: Es befindet sich auf der Schreiblinie, darüber ist der Papyrus zerstört. Es ist demnach unbekannt, ob es sich um das Genitiv-n handelt oder bereits um den Teil des substantivischen Ausdrucks, der hinter r-ẖnw zu erwarten ist.

    Commentary author: Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdwAfb0WCZk3bv0MppUU995I
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwAfb0WCZk3bv0MppUU995I

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Peter Dils, Anja Weber, Sentence ID IBUBdwAfb0WCZk3bv0MppUU995I <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwAfb0WCZk3bv0MppUU995I>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwAfb0WCZk3bv0MppUU995I, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)