Identifiant de phrase IBUBdw7CrAIeukuklFWS8qib1qY







    DEM103,8
     
     

     
     


    epith_king
    de
    Herrin der beiden Länder (Kleopatra)

    (unedited)
    ROYLN(infl. unedited)


    kings_name
    de
    Kleopatra

    (unedited)
    ROYLN(infl. unedited)
fr
La dame des deux pays, Cléopâtre.
Auteur(s): Marlies Elebaut; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Svenja Damm (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 13.04.2023)

Identifiant permanent: IBUBdw7CrAIeukuklFWS8qib1qY
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdw7CrAIeukuklFWS8qib1qY

Citer en tant que:

(Citation complète)
Marlies Elebaut, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Svenja Damm, Identifiant de phrase IBUBdw7CrAIeukuklFWS8qib1qY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdw7CrAIeukuklFWS8qib1qY>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdw7CrAIeukuklFWS8qib1qY, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)