Sentence ID IBUBdw6lvPEhUkJhuYRWZuQnZg4



    verb
    de komm!

    Imp.sg
    V\imp.sg

    verb_3-lit
    de anlegen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de [Dativ: Nutzen]

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_fem
    de Auge des Horus

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_3-lit
    de unversehrt sein

    Partcp.act.ngem.sgf
    V\ptcp.act.f.sg

    nisbe_adjective_preposition
    de befindlich in (lokal)

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg

    place_name
    de Tait (Stadt der Weberei in U.Äg.)

    (unspecified)
    TOPN
Glyphs artificially arranged

de Komm und leg dir [das heile Horusauge an, das in Tait ist].

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 01/18/2022)

Persistent ID: IBUBdw6lvPEhUkJhuYRWZuQnZg4
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdw6lvPEhUkJhuYRWZuQnZg4

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sentence ID IBUBdw6lvPEhUkJhuYRWZuQnZg4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdw6lvPEhUkJhuYRWZuQnZg4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdw6lvPEhUkJhuYRWZuQnZg4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)