Satz ID IBUBdw671WRzNUkNpcSDTjYn91Q




    Vso
     
     

     
     

    substantive_masc
    de "Stimme des Dieners", Brief, Eingabe

    (unedited)
    N.m

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP

    undefined
    de [bestimmter Artikel Plural:] die

    (unedited)
    (undefined)

    title
    de Priester des Chnum

    (unedited)
    TITL

    substantive_masc
    de Großer

    (unedited)
    N.m

    substantive_masc
    de Herr

    (unedited)
    N.m

    place_name
    de Elephantine

    (unedited)
    TOPN

    preposition
    de vor

    (unedited)
    PREP

    person_name
    de Pherendates (Satrap, altiran. *Farnadâta-)

    (unedited)
    PERSN

    relative_pronoun
    de [Relativpartikel] welcher, der (vor Nomen)

    (unedited)
    REL

    place_name
    de Ägypten

    (unedited)
    TOPN

    verb
    de unterstellen, anvertrauen

    (unedited)
    V

    preposition
    de [Präposition des Dativs]

    (unedited)
    PREP

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m

de "Stimme der Diener", der Priester des Chnum, des Großen, des Herrn vor Elephantine, vor Pherendates, dem Ägypten unterstellt ist.

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 26.07.2021)

Persistente ID: IBUBdw671WRzNUkNpcSDTjYn91Q
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdw671WRzNUkNpcSDTjYn91Q

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBdw671WRzNUkNpcSDTjYn91Q <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdw671WRzNUkNpcSDTjYn91Q>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdw671WRzNUkNpcSDTjYn91Q, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)