Identifiant de phrase IBUBdw2j393LcUrAkSra5oQ4uFs





    314
     
     

     
     


    particle
    de
    [Partikel zur Einleitung der Frage]

    (unspecified)
    PTCL


    adjective
    de
    gut

    (unspecified)
    ADJ


    demonstrative_pronoun
    de
    [Poss.artikel sg.m.]

    Poss.art.2sgm
    art.poss:m.sg


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    verb_3-lit
    de
    töten

    Inf
    V\inf


    demonstrative_pronoun
    de
    [Poss.artikel pl.c.]

    Poss.art.2sgm
    art.poss:pl


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    substantive_masc
    de
    Diener

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl



    315
     
     

     
     


    particle
    de
    [Umstandskonverter]

    (unspecified)
    PTCL


    substantive_masc
    de
    Gesicht

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    verb_3-lit
    de
    grimmig sein

    PsP.3sgm_Aux.tw=/nom.subj.
    V\res-3sg.m



    zerstört
     
     

     
     
de
[§314] Ist es etwa gut, de[in]e Diener (= die hethitische Armee) zu töten, [§315] we[nn] dein Gesicht ... grimmig ist ...?
Auteur(s): Silke Grallert; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Simon D. Schweitzer (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 09.10.2024)

Identifiant permanent: IBUBdw2j393LcUrAkSra5oQ4uFs
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdw2j393LcUrAkSra5oQ4uFs

Citer en tant que:

(Citation complète)
Silke Grallert, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Simon D. Schweitzer, Identifiant de phrase IBUBdw2j393LcUrAkSra5oQ4uFs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdw2j393LcUrAkSra5oQ4uFs>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdw2j393LcUrAkSra5oQ4uFs, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)