Identifiant de phrase IBUBdWzHwVbcN02NupVlBppIAVM




    personal_pronoun
    de
    ich, [pron. abs. 1. sg.]

    (unedited)
    1sg


    gods_name
    de
    GN/Sopdu

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)
de
Ich bin Sopdu.
Auteur(s): Burkhard Backes; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier texte créé: 26.06.2015, dernières modifications: 14.11.2019)

Identifiant permanent: IBUBdWzHwVbcN02NupVlBppIAVM
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWzHwVbcN02NupVlBppIAVM

Citer en tant que:

(Citation complète)
Burkhard Backes, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Identifiant de phrase IBUBdWzHwVbcN02NupVlBppIAVM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWzHwVbcN02NupVlBppIAVM>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWzHwVbcN02NupVlBppIAVM, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)