Identifiant de phrase IBUBdWwuMURor0ellQ5ALmY88dQ


XXIII,1 ı͗.ı͗r rmṯ Zeichenreste




    XXIII,1
     
     

     
     


    verb
    de
    [Bildeelement des Zweiten Tempus]

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Mensch, Mann

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)



    Zeichenreste
     
     

     
     
de
Ein Mensch [... ...]
Auteur(s): Günter Vittmann; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 20.10.2023)

Commentaires
  • Ritner, in: Simpson, The Literature of Ancient Egypt, 2003, 523 Anm. 39 ergänzt nach rmṯ r[ḫ ı͗]p.

    Auteur du commentaire: Günter Vittmann, avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier de données créé: 05.02.0100, dernière révision: 26.06.2015)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: IBUBdWwuMURor0ellQ5ALmY88dQ
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWwuMURor0ellQ5ALmY88dQ

Citer en tant que:

(Citation complète)
Günter Vittmann, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Identifiant de phrase IBUBdWwuMURor0ellQ5ALmY88dQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWwuMURor0ellQ5ALmY88dQ>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWwuMURor0ellQ5ALmY88dQ, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)