Satz ID IBUBdWw8aTBZO0Xsn1JIGQASUAE



    verb_irr
    de kommen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    verb_3-lit
    de erleuchten

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Finsternis

    (unspecified)
    N.m:sg

    particle
    de [Umstandskonverter]

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de er [Selbst. Pron. sg.3.m./c.]

    (unspecified)
    3sg.m

    verb_2-lit
    de hell sein

    (unspecified)
    V

    substantive
    de zweimal (Betonung beim Imperativ, Adjektiven etc.)

    (unspecified)
    N

de Hiermit komme ich, ein Erleuchter der Finsternis, so daß sie hell - zweimal - ist.

Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Persistente ID: IBUBdWw8aTBZO0Xsn1JIGQASUAE
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWw8aTBZO0Xsn1JIGQASUAE

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBdWw8aTBZO0Xsn1JIGQASUAE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWw8aTBZO0Xsn1JIGQASUAE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWw8aTBZO0Xsn1JIGQASUAE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)