Satz ID IBUBdWuYbC2dGkjwkWQUTRxv2cA




    verb_2-gem
    de
    sehen; erblicken

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unedited)
    -1sg


    substantive_masc
    de
    Vater

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unedited)
    -1sg





    18
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Herr, Besitzer von etw.

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    substantive
    de
    Abend, Abendämmerung, Abendrot

    (unedited)
    N(infl. unedited)
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Möge ich meinen Vater erblicken, den Herrn des Abends!
Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sophie Diepold (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 11.02.2022)

Persistente ID: IBUBdWuYbC2dGkjwkWQUTRxv2cA
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWuYbC2dGkjwkWQUTRxv2cA

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Burkhard Backes, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sophie Diepold, Satz ID IBUBdWuYbC2dGkjwkWQUTRxv2cA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWuYbC2dGkjwkWQUTRxv2cA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWuYbC2dGkjwkWQUTRxv2cA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)