Satz ID IBUBdWphMFCMI0GXvenpaYTuB48






    1
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de wünschen (zu tun)

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de zu

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de sehen

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de Tanz

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de die des [Possessivpräfix pl.c.]

    (unspecified)
    pl:poss

    place_name
    de [Ortsname]

    (unspecified)
    TOPN




    Zeilenende zerstört
     
     

     
     

de Ich wünsche, den Tanz derjenigen von Pa-isu-[---] (?) zu sehen [---].

Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Svenja Damm (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 01.04.2021)

Kommentare
  • nꜣ: Lesung mit Mathieu contra Gasse, die die hieratische Gruppe als n=j transkribierte. Ist die Transkription korrekt, ist das Folgende wohl ein Toponym.

    Autor:in des Kommentars: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBdWphMFCMI0GXvenpaYTuB48
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWphMFCMI0GXvenpaYTuB48

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Lutz Popko, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Svenja Damm, Satz ID IBUBdWphMFCMI0GXvenpaYTuB48 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWphMFCMI0GXvenpaYTuB48>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWphMFCMI0GXvenpaYTuB48, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)