Satz ID IBUBdWp7MMHfBUBeo2UwmEhV7J0



    verb_3-lit
    de ergreifen

    SC.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass

    substantive_masc
    de Arm

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de seitens (jmds.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de an (lok.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Stelle

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    adjective
    de rein

    Adj.plf
    ADJ:f.pl

de Sein Arm möge ergriffen werden durch Gott an den reinen Stätten.

Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Persistente ID: IBUBdWp7MMHfBUBeo2UwmEhV7J0
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWp7MMHfBUBeo2UwmEhV7J0

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Stefan Grunert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBdWp7MMHfBUBeo2UwmEhV7J0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWp7MMHfBUBeo2UwmEhV7J0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWp7MMHfBUBeo2UwmEhV7J0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)