Satz ID IBUBdWoUd39MlE7YtHs7vPRI9Wo




    8
     
     

     
     

    verb
    de geschrieben (oft mit Name: von ...)

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de in

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_fem
    de Regierungsjahr

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    cardinal
    de [eine in Ziffern geschriebene Zahl]

    (unedited)
    NUM.card(infl. unedited)

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    kings_name
    de Commodus

    (unedited)
    ROYLN(infl. unedited)

    undefined
    de Leben, Heil und Gesundheit [graphisch]

    (unedited)
    (undefined)(infl. unedited)


    9
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Pharao, König

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    relative_pronoun
    de welcher, der

    (unedited)
    REL(infl. unedited)

    verb
    de heilig, ehrwürdig, geschützt (sein), [in Umschreibung für Augustus bzw. Sebastos]

    (unedited)
    V(infl. unedited)

de Geschrieben im Jahr 30 des Commodus, des erhabenen Pharaos.

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Kommentare
  • 27. März - 25. April 190 n.Chr. - Hrsg. liest die Jahreszahl 12(?); richtig Pestman, Chronologie, 130 Anm. 60; vgl. Berichtigungsliste B, 480.

    Autor:in des Kommentars: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBdWoUd39MlE7YtHs7vPRI9Wo
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWoUd39MlE7YtHs7vPRI9Wo

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBdWoUd39MlE7YtHs7vPRI9Wo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWoUd39MlE7YtHs7vPRI9Wo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWoUd39MlE7YtHs7vPRI9Wo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)