Identifiant de phrase IBUBdWhI1RDch0WsgCROeJ9T0xI


vor Gabenbringerin, die eine Antilope an der Leine führt und eine Lotosblume am Arm sowie einen Korb mit Broten auf dem Kopf trägt Glyphes disposés artificiellement

vor Gabenbringerin, die eine Antilope an der Leine führt und eine Lotosblume am Arm sowie einen Korb mit Broten auf dem Kopf trägt Jꜣ.t-jm.j-rʾ-pr-wr-Jbj




    vor Gabenbringerin, die eine Antilope an der Leine führt und eine Lotosblume am Arm sowie einen Korb mit Broten auf dem Kopf trägt

    vor Gabenbringerin, die eine Antilope an der Leine führt und eine Lotosblume am Arm sowie einen Korb mit Broten auf dem Kopf trägt
     
     

     
     


    org_name
    de
    Stätte des Obergutsverwalters Ibi (Domäne)

    (unedited)
    PROPN
Glyphes disposés artificiellement
de
(Domäne) Stätte des Obergutsverwalters Ibi.
Auteur(s): Adelheid Burkhardt; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Doris Topmann, Anja Weber (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 14.02.2022)

Identifiant permanent: IBUBdWhI1RDch0WsgCROeJ9T0xI
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWhI1RDch0WsgCROeJ9T0xI

Citer en tant que:

(Citation complète)
Adelheid Burkhardt, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Doris Topmann, Anja Weber, Identifiant de phrase IBUBdWhI1RDch0WsgCROeJ9T0xI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWhI1RDch0WsgCROeJ9T0xI>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWhI1RDch0WsgCROeJ9T0xI, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)