Identifiant de phrase IBUBdWgFFtRVrEW5vIIwcCuGqL8




    verb
    de
    erscheinen, glänzen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    adjective
    de
    (die) Große

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)


    preposition
    de
    an der Spitze von, in

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)



    3
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Horizont (= ꜣḫ.t)

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    verb
    de
    aufgehen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. P. Sg. fem.]

    (unedited)
    -3sg.f


    preposition
    de
    auf

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)



    3-4
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Scheitel (traditionsdemotisch für wp.t)

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)



    4
     
     

     
     


    preposition
    de
    [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Vater

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. P. Sg. fem.]

    (unedited)
    -3sg.f
de
Möge die Große erscheinen im Horizont, wenn sie aufgeht über dem Scheitel ihres Vaters.
Auteur(s): Günter Vittmann; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 14.11.2019)

Commentaires
  • Dendera-Parallelen: ḫꜥ wr.t m-ḫnt ꜣḫ.t=s wbn=s ḥr wp.t n jt=s.

    Auteur du commentaire: Günter Vittmann, avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier de données créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernière révision: 26.06.2015)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: IBUBdWgFFtRVrEW5vIIwcCuGqL8
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWgFFtRVrEW5vIIwcCuGqL8

Citer en tant que:

(Citation complète)
Günter Vittmann, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Identifiant de phrase IBUBdWgFFtRVrEW5vIIwcCuGqL8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWgFFtRVrEW5vIIwcCuGqL8>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWgFFtRVrEW5vIIwcCuGqL8, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)