Sentence ID IBUBdWf46RAC70T7kS5oAPoYisw
7:1
substantive_masc
[eine Körnerfrucht]
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
Portion
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
[Zahl/Q]
(unspecified)
NUM.card
7:2
substantive_masc
[Krug aus Ton]
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-lit
bestreichen
Partcp.pass.ngem.sgm
V\ptcp.pass.m.sg
cardinal
[Zahl/Q]
(unspecified)
NUM.card
7:3
substantive_masc
Feige
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
Portion
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
[Zahl/Q]
(unspecified)
NUM.card
7:4
substantive_masc
Wein (Getränk)
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
[ein Weinkrug]
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
[Zahl/Q]
(unspecified)
NUM.card
7:5
substantive_masc
Wein (Getränk)
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
Portion
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
[Zahl/Q]
(unspecified)
NUM.card
7:6
substantive_masc
Wein (Getränk)
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
Portion
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
[Zahl/Q]
(unspecified)
NUM.card
7:7
substantive_masc
Wein (Getränk)
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
Portion
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
[Zahl/Q]
(unspecified)
NUM.card
7:8
substantive_masc
Wein (Getränk)
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
Portion
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
[Zahl/Q]
(unspecified)
NUM.card
7:9
substantive
[ein Kuchen]
(unspecified)
N
substantive_masc
Portion
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
[Zahl/Q]
(unspecified)
NUM.card
7:10
substantive_fem
[ein Brot]
(unspecified)
N.f:sg
substantive_masc
Stück
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
[Zahl/Q]
(unspecified)
NUM.card
2 Portionen Pecha-Körner, 2 bestrichene Djuju-Krüge, 2 Portionen Feigen, 2 Abesch-Krüge Wein, 2 Portionen Wein, 2 Portionen 〈〈Wein〉〉, 2 Portionen 〈〈Wein〉〉, 2 Portionen 〈〈Wein〉〉, 2 Portionen Chenefu-Kuchen, 2 Portionen Chebenenut-Brot;
Dating (time frame):
Sahure
3X3HIVLWDVCHVM7OKEQG4RIKIA
–
Ini Niuserre
F2WUXBPF6ND7ZAEU4GIZTIBOQ4
Author(s):
Stefan Grunert;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Lisa Seelau
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/10/2019)
Persistent ID:
IBUBdWf46RAC70T7kS5oAPoYisw
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWf46RAC70T7kS5oAPoYisw
Please cite as:
(Full citation)Stefan Grunert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lisa Seelau, Sentence ID IBUBdWf46RAC70T7kS5oAPoYisw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWf46RAC70T7kS5oAPoYisw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWf46RAC70T7kS5oAPoYisw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).